top of page
Energy segue le proprie condizioni di vendita, garantendo trasparenza e affidabilità in ogni fase del processo, per offrire ai clienti un servizio sicuro e conforme agli standard aziendali.

УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА

ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА

1. ОБХВАТ 

 

1.1 Продажбата на продуктите (наричани по-долу „Продукти“) на Energy S.r.l., със седалище в Montebello vicentino (VI), Via Del Progresso n.35 (наричана по-долу „Продавачът”) се регулира изключително от настоящите „Общи условия за продажба”, които са достъпни и могат да бъдат свободно отпечатани или изтеглени от уебсайта на Продавача (вмъкнете линк), както и от специалните условия, договорени от време на време сКупувача и посочени в „Офертите“ или „Потвържденията на поръчката“ на Продавача, като например цена, условия за доставка и плащане. В случай на противоречие между настоящите Общи условия за продажба и условията, съдържащи се в Офертите на Продавача или в Потвържденията на поръчката на Продавача, подписани от Купувача, последните ще имат предимство. 

 

1.2 Подписването от страна на Купувача наофертата или потвърждението на поръчката на Продавача, предполага пълно и безусловно приемане и на всички приложени Общи условия за продажба, които, освен ако не е изрично посочено друго, се считат за винаги валидни и обвързващи. 

 

2. ПОРЪЧКИ И СКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОРИ ЗА ПРОДАЖБА 

 

2.1 Всяка поръчка на Продукти от страна на Купувача трябва да бъде в писмена форма. Продавачът си запазва правото да приеме или отхвърли тази поръчка. 

 

2.2 Всяка поръчка трябва да посочва точно видовете, моделите, количествата, техническите характеристики и евентуалните персонализации на поръчаните продукти, както и всеки друг елемент, изискван от формулярите за поръчка, изготвени от Продавача или неговия евентуален агент. Купувачът поема цялата отговорност за неточни или непълни данни, посочени в поръчките, които е направил. 

 

2.3 След получаване на поръчката на Купувача, Продавачът, който не е обвързан с тази поръчка, си запазва правото да изпрати на Купувача писмена Потвърждение на поръчката, съдържащо и настоящите Общи условия за продажба. Във всеки случай Продавачът си запазва правото да променя специалните условия на поръчката на Купувача. Всички специални условия, договорени устно или по телефона между страните, няма да са валидни, ако не са посочени в писмена форма в потвърждението на поръчката. 

 

2.4 Договорът за продажба на Продуктите влиза в сила в момента, в който Продавачът получи Потвърждението на поръчката или Офертата, подписана за приемане от Купувача. Във всеки случай Потвърждението на поръчката от Продавача се счита за прието отзаедно с настоящите Общи условия за продажба, ако в рамките на 7 (седем) календарни дни от изпращането му Продавачът не е получил официално писмено потвърждение за приемане или не са постъпили писмени рекламации от страна на Купувача; или, ако не е посочено друго, в момента на доставката. 

 

2.5 След сключването на договора за продажба, Купувачът не може да променя предмета му, нито да се откаже от договора. Въпреки това, при писмено искане от страна на Купувача, което трябва да бъде получено в всеки случай преди изпращането на Продуктите, Продавачът, по свое усмотрение, може да приеме да развали договора изцяло или частично, при условие чеПокупателят е длъжен да заплати неустойка в размер на 20% от цената на продажбата, която трябва да бъде развалена, която ще бъде задържана от Продавача като обезщетение за вреди, без да се засяга по-голямата сума, която ще бъдесъобщена от Продавача, като се вземат предвид разходите, направени във връзка с всякаква извършена работа или закупена компонента до момента на получаване на искането за разваляне от страна на Купувача (включително евентуални задължения към трети страни, разумни печалби и общи разходи) след представяне на фактура от Продавача, при условие че във всеки случай КупувачътКупувачът трябва да заплати на Продавача дължимата сума за неизпълнената част от продажбата. Това не засяга правото на Продавача да получи обезщетение за по-големи щети в случай на несъгласувано прекратяване между страните. 

3. ДОСТАВКА 

 

3.1 Освен ако не е уговорено друго в писмен вид между страните, всички продажби на Продуктите на Продавача се считат за EXW натоварени в Montebello vicentino (Incoterms ® 2020 ICC, Париж) в седалището на Продавача или от неговите складове или филиали, независимо от избора на спедитор, направен от Купувача. Транспортните разходи и евентуалната застраховка са винаги за сметка на Купувача, дори и в случаите, когато Продуктите се превозват с превозни средства на Продавача или се поверяват на превозвачи или спедитори, различни от посочените от Купувача. Продуктите винаги се транспортират на риск и отговорност на Купувача. 

 

3.2 Условията за доставка са винаги ориентировъчни и не са обвързващи за Продавача. Доставките ще се извършват в зависимост от производствените и доставните нужди на Продавача. Продавачът си запазва правото да раздели Продуктите от един договор на няколко доставки, или да обедини в една доставка Продуктите, посочени в различни договори с един и същ Купувач. 

 

3.3 Поръчката се счита за изцяло изпълнена от Продавача в момента на изпращане на известие до Купувача за наличност на Продуктите за изпращане. От този момент Продавачът не носи никаква отговорност за повреда, загуба, унищожаване или влошаване на състоянието на Продуктите, дори и те да са в негово физическо разположение. 

 

3.4 Продавачът не носи отговорност за неизпълнение или забавяне на доставката на Продуктите, дължащо се на форсмажорни обстоятелства, непредвидими обстоятелства или причини като, например, стачки, бунтове, граждански безредици, военни действия, безредици на работното място, липса на суровини, липса на електроенергия, пожари, земетресения и природни бедствияи всяка друга причина, независеща от волята на Продавача. Във всички случаи на забавена доставка на Продуктите, Купувачът няма право да изисква разваляне на договора или обезщетение за вреди. 

 

3.5 Продавачът си запазва правото да спре доставката на продадените продукти в случай на нередовно плащане на предишни доставки. 

 

3.6 Продуктите са опаковани със стандартни опаковки за износ, подходящи за товарене на обикновени транспортни средства и разтоварване с подходящи и одобрени мотокари или кранове. Продавачът не носи отговорност за евентуални щети, нанесени на Продуктите по време на разтоварването им в резултат на неправилно боравене. 

 

3.7 Освен ако не е уговорено друго в писмен вид между страните, монтажът и инсталирането на продадените продукти винаги са за сметка на купувача. Ако Купувачът желае Продуктите да бъдат тествани в седалището на Продавача от негови технически специалисти, той де трябва да уведоми Продавача за това в писмена форма в поръчката. Продавачът ще съобщи допълнителните разходи за тези тестове, които, освен ако не е договорено друго в писмена форма между Страните, ще бъдат за сметка на Купувача. Купувачът трябва да посочи също така техническите изисквания за посоченото тестване и всякаква информация, свързана с местоположението,39;околната среда и климатичните условия на мястото, където ще бъдат инсталирани Продуктите, за да позволи на Продавача да оцени пригодността на изискваното изпитване и на Продуктите и да предприеме всички подходящи мерки за изпитване на поръчаните Продукти. След приключване на изпитването, ако е необходимо, Продавачът ще изпрати наПокупателя положителния резултат. Резултатите се считат за положителни и Покупателят не може да предяви никакви рекламации, ако резултатите от изискваните тестове отговарят на техническите данни и изискванията, посочени от Покупателя. 

 

3.8 След положителния резултат от тестването, доставката на Продуктите ще се извърши съгласно условията, посочени в Потвърждението на поръчката, като се има предвид, че ако предвидената доставка се забави поради тестовете, поискани отКупувач, предвидената доставка ще бъде съответно отложена, а Купувачът ще трябва да организира приемането на Продуктите на мястото, посочено в Потвърждението на поръчката. Ако Купувачът поиска окончателно изпитване на Продуктите на мястото на тяхната инсталация, Купувачът ще поеме разходите за пътуване, храна и настаняване на техниците на Продавача, изпратени за изпитването. При положителен резултат от крайната проверка, Купувачът де подпише протокола за положителна проверка, с пълно приемане на Продуктите. 

 

3.9 Забавяне от страна на Купувача при приемането на Продуктите, по-голямо от 15 (петнадесет) работни дни отуведомлението от Продавача, че стоката е готова за доставка, автоматично ще доведе до начисляване на същия Купувач на разходи за съхранение, за сметка на Продавача, в размер на 0,2% от цената на продадените Продукти за всеки календарен ден закъснение. Във всеки случай се приема, че от деня, в който бъде съобщено, че стоката е готова за доставка, рискът от загуба или унищожаване на Продуктите преминава към Купувача. 

 

4. ЦЕНИ 

 

4.1 Цените, посочени в ценовата листа на Продавача, която е в сила от време на време, са освободени от всякакви данъци, мита, разходи за опаковане, транспорт или застраховка. Цените могат да бъдат променяни или модифицирани от Продавача по негова преценка и без предизвестие, в случай на промени в данъчната система или внезапни и неочаквани увеличения на разходите за труд или суровини. 

 

5. ПЛАЩАНИЯ 

 

5.1 Непълното или несвоевременно плащане в договорените срокове ще представлява сериозно нарушение от страна наКупувача и Продавачът ще имат право да развали договора съгласно чл. 1456 от Гражданския кодекс чрез просто писмено изявление за използване на настоящата клауза чрез препоръчано писмо с обратна разписка, което да се изпрати накупувача, без да е необходимо предварително уведомление за неизпълнение, при запазване на задължението за плащане на цената и без да се засяга правото на обезщетение за по-големи щети. 

 

5.2 В случай на продажба на изплащане, продадените продукти остават изключителна собственост на Продавача до пълното им изплащане от Купувача. Неизплащането дори и на една вноска дава право на Продавача, по негова преценка, да считакупувачът незабавно губи правото си на отсрочка и да изисква незабавно плащане на остатъка от цената, или да прекрати незабавно договора за продажба, като задържи вече платените вноски откупувача като обезщетение за вреди, както и да претендира справедливо обезщетение, предвидено в чл. 1526 от Гражданския кодекс, в допълнение към обезщетението за евентуални по-големи вреди. 

Плащането с чекове не прави резервата за собственост невалидна, тъй като се счита за дадена и приета, освен ако не бъде осребрена. Предоставянето на евентуално отсрочване или подновяване на сроковете за плащане чрез издаване на нови ценни книжа или всяка друга форма на отсрочка на плащането, в никакъв случай не води до новация на отношенията, така че резервата за собственост и всички други Условия за продажба, договорени тук, ще запазят пълната си сила. 

 

5.3 За плащания, извършени от Купувача след договорените срокове, ще се начисляват лихви за забава в размер, определен от Законодателен декрет 231/2002. Те автоматично стават дължими в полза на Продавача, без да е необходимо официално уведомление за просрочване на, без да се засяга възможността Продавачът да поиска обезщетение за по-големи щети съгласно чл. 1224 от Гражданския кодекс. 

 

5.4 В случай на възникване на спор между страните, Купувачът не може да суспендира или забави своето задължение за плащане, съгласно чл. 1462 от Гражданския кодекс. 

 

6. ТЕХНИЧЕСКИ И ПРОЕКТНИ ПРОМЕНИ 

 

6.1 Продавачът не е длъжен да променя Продуктите в процес на производство с евентуални технически промени, поискани от Купувача след сключването на договора съгласно предходния параграф 2.4. 

 

6.2 Всяка промяна, произтичаща от някоя от следните обстоятелства, подлежи на справедливи корекции на цената, срока на доставка и всички други условия: 

а) промени, поискани от Купувача 

б) всяко забавяне, причинено от Купувача или от негови служители или подизпълнители, или от всяка друга страна, за която може разумно да се счита, че е под контрола на Купувача; 

в) всякакви извънредни ситуации, които представляват риск за хора или имущество. В такива случаи Продавачът може да действа по свое усмотрение, за да предотврати евентуални щети, наранявания или икономически загуби. 

 

6.3 Всички промени след сключването на договора, с изключение на действията, наложени от спешни случаи, както е посочено в точка (в) на чл. 6.2 по-горе, де трябва да бъдат направени чрез специално писмено и подписано искане за промяна или предварително одобрено от двете страни; Продавачът няма да започне да внася никакви промени, освен след като получи специално разрешение за самата промяна. Всички искания за промени трябва да бъдат направени в разумен срок от момента, в който е възникнала необходимостта от посоченото искане. 

 

6.4 Продавачът си запазва правото, без да се засягат основните характеристики на Продуктите, да замени, дори и след сключването на договора съгласно параграф 2.4, някои компоненти и/или конструктивни и/или технически детайли на своите Продукти, без да е длъжен да уведомява за това КупувачаКупувача, както и да извърши необходимите замени, като използва най-новите версии на еквивалентни Продукти, които са заменили предишните и имат форма и функции, сравними с тези на заменените. Тези замени не могат да се считат за промени и следователно не са предмет на условията, описани в настоящия член 6. 

 

7. ГАРАНЦИЯ 

 

7.1 Продавачът предоставя на Купувача гаранция за механичните части на Продуктите с продължителност 12 (дванадесет) месеца от датата на доставка на Продуктите, посочена в предходния параграф 3.3. Продавачът гарантира, че през този период Продуктите ще бъдат без дефекти в материалите и изработката, при условие че: (1) Продуктите са в нормални условия на употреба и поддръжка, в съответствие със стандартите, установени в спецификациите, посочени от Продавача; (2) инсталирането, конфигурирането, настройването и пускането в експлоатация са били извършени правилно, в съответствие с изискванията на спецификациите, посочени от Продавача. 

7.2 Гаранцията, която не покрива частите, подложени на нормално износване, или повреди, причинени от транспортирането, еединствената и изключителна гаранция, предоставена от Продавача за Продуктите, като се изключват всички други гаранции, изрични или имплицитни, и се състои, по преценка на Продавача, в безплатен ремонт или замяна на Продуктите или част от тях, които по непререкаемо мнение на Продавача се считат за дефектни, или в издаване на кредитна бележкасума, равна на покупната цена на Продуктите, предмет на интервенцията, само при връщане на тези Продукти, в съответствие с инструкциите, предоставени от Продавача. Продуктите, ремонтирани или заменени по гаранция, са гарантирани за по-дългия от следните периоди: шест месеца от доставката им или остатъчния период от гаранцията, предвидена за оригиналния компонент. 

Гаранцията е обвързана с навременното съобщаване на дефектите на Продавача в срок от 8 дни от доставката за незабавно видими дефекти и в срок от 8 дни от откриването за скрити дефекти. В случай на несигурност относно датата на доставка, ще има предимство датата на производство, посочена на табелката на Продукта. За да бъде валидна, рекламацията трябва да бъде подадена изключително в седалището на Продавача чрез официално писмено уведомление. 

 

7.3 Закъснението в плащанията или частичното или пълно неизпълнение от страна на Купувача води до автоматична загуба на настоящата гаранция. 

7.4 Ремонтите по гаранцията ще се извършват в седалището на Продавача или, по негова преценка, в сервизен център, на който Продавачът AVR има доверие. За да имат право на гаранция, Продуктите трябва да бъдат доставени, за сметка на Купувача, в седалището на Продавача или в сервизния център, който Продавачът AVR е посочил предварително. В случай че Продуктът бъде счетен за дефектен, страните ще се споразумеят за най-евтиния и най-ефективен начин за отстраняване на тези дефекти. 

 

7.5 Освен в случая, предвиден в предходния параграф 7.3, настоящата гаранция автоматично се анулира в следните случаи: 

-Продуктите са били подложени на техническа намеса, разглобяване или ремонт от лица, които не са упълномощени от Продавача; 

- повредата на Продукта се дължи на неправилна инсталация и/или електрическо свързване, неправомерна намеса, неправилна употреба или употреба, която не съответства на инструкциите или надхвърля ограниченията за употреба, посочени в инструкциите за употреба; 

- използване на неподходящи горива или смазочни материали, които не отговарят на изискванията, посочени в ръководствата за употреба и поддръжка на продавача и/или производителя на двигателя. 

- Продуктът е бил подложен на претоварване над посочените граници. 

- Посочената повреда се дължи на нормално износване в резултат на увреждане на основни компоненти, като например въртящи се части на двигателя, уплътнения на буталата, клапани или други компоненти, които обикновено са подложени на естествено износване. 

- поддръжката е била пропусната или недостатъчна, или дефектът е резултат от монтаж, който не отговаря на действащите норми и/или на правилната употреба. 

Гаранцията се предоставя само при условие, че проверката на Продукта от Продавача покаже, че твърденият дефект не е причинен от неправилна употреба, небрежност, неправилна инсталация, употреба, поддръжка, ремонт, модификации или промени от страна на лица, различни от Продавача, или че не е причинен от инцидент, влошаване на състоянието на Продуктите или техните компоненти, причинено от електрически или електромагнитни смущения или от едно от събитията, посочени в настоящия пункт 7.5 

 

7.6 В изрично отклонение от член 1494 от Гражданския кодекс, Продавачът в никакъв случай не носи отговорност за щети, причинени от дефектни Продукти или забавено гаранционно обслужване. По-специално, като пример и без ограничения, в никакъв случай Продавачът не може да бъде държан отговорен за прекъсване на работатаили загуба на печалби, или понесени разходи, или загуба на данни, или подобни щети (както преки, така и косвени) или за какъвто и да е друг вид косвени или последващи щети от какъвто и да е вид, а максималната и кумулативна отговорност за всякакви искове никога не може да надвишава продажната цена. Всяко съдебно действие трябва да бъде предявено в срок от 18 месеца от възникване на правото на иск 

 

7.7 Освен ако не е посочено друго в Потвърждението на поръчката, Продавачът не гарантира и не носи отговорност за: (i) проекти, материали или критерии за производство, предоставени или посочени от Купувача; (ii) продукти, произведени или доставени от други производители или доставчици, посочени от Купувача; (iii) механични компоненти, електрически компоненти, хардуер и софтуер, които са налични в търговската мрежа и са интегрирани в доставените Продукти. Всяка гаранция или обезщетение, приложимо за този вид артикули, ще бъде ограничено само до гаранцията, ако има такава, предоставена от оригиналния производител или доставчик. 

 

8. СЪОТВЕТСТВИЕ С КОНТРОЛА НА ИЗНОСА 

 

8.1 Купувачът признава и приема, че износът, продажбата или прехвърлянето на Продуктите на определени лица и/или организации или към определени дестинации/крайни потребители може да подлежи на ограничителни мерки или забрани съгласно Организацията на обединените нации (ООН),Европейския съюз (ЕС), законодателството за контрол на износа на Съединените американски щати (САЩ) или Обединеното кралство (Обединеното кралство) и/или международните икономически санкции. 

bottom of page